atualidade online sobre a União Europeia

  • 13 de Fevereiro, 2025

Aluna de Vila Nova de Gaia vence prémio europeu de tradução Juvenes Translatores

A Comissão Europeia anunciou os nomes dos 27 vencedores da 18.ª edição do Juvenes Translatores, o concurso de tradução da UE para alunos das escolas secundárias. Maria Ferreira, aluna do Colégio de Nossa Senhora da Bonança em Vila Nova de Gaia, foi a vencedora portuguesa desta edição.

Este ano, 3070 participantes entusiásticos puseram mãos à obra para traduzir um texto entre duas das 24 línguas oficiais da UE.

Embora o inglês ocupe um lugar de destaque, as 144 combinações linguísticas escolhidas pelos alunos de 713 escolas também incluíram traduções entre pares de línguas pouco habituais, como o polaco e o português, o esloveno e o dinamarquês ou o português e o finlandês.

A avaliação das traduções foi realizada por tradutores da Comissão Europeia, que selecionaram os 27 vencedores, um por país da UE. Além disso, 341 alunos que se distinguiram pelas suas traduções excecionais foram galardoados com menções honrosas. Em Portugal, foram distinguidos 9 alunos num total de 94 participantes a nível nacional.

Piotr Serafin, comissário do Orçamento, Luta Antifraude e Administração Pública, felicitou os vencedores e agradeceu a todos os participantes e aos seus professores pelo seu entusiasmo. Deixou uma mensagem sobre a importância da aprendizagem das línguas: «Aprender e praticar línguas estrangeiras é fundamental para compreender outras culturas além da nossa. À medida que aprendemos uma nova língua, abrimos as nossas mentes e alargamos os nossos horizontes. O mundo precisa mais do que nunca desta compreensão e deste sentido de tolerância.»

Maria Ferreira e os outros 26 vencedores serão convidados para a cerimónia de entrega dos prémios em Bruxelas, no dia 10 de abril. Nesta viagem, os 27 jovens tradutores irão encontrar-se com tradutores da Comissão Europeia para ficarem a saber mais sobre línguas e tradução. 

Contexto

Financiado pelo programa Erasmus+, o concurso Juvenes Translatores é organizado anualmente pela Direção-Geral da Tradução da Comissão Europeia desde 2007. Este concurso é uma experiência que muda a vida de muitos dos seus participantes e vencedores. Alguns decidiram estudar tradução na universidade, outros integraram o serviço de tradução da Comissão Europeia como estagiários ou tornaram-se tradutores a tempo inteiro. O vencedor sueco do ano passado, Ivar Lasses, afirmou:«O Juvenes Translatores fez-me acreditar no projeto europeu.»

O concurso Juvenes Translatores tem como objetivo promover a aprendizagem das línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor. Está aberto aos jovens de 17 anos que frequentam o ensino secundário e realiza-se em simultâneo nas escolas selecionadas em todo o território da UE.

O multilinguismo, ou seja, a utilização de várias línguas para comunicar — o que, naturalmente, implica a tradução — faz parte da UE desde o seu início. Foi consagrado no primeiro regulamento adotado em 1958. Desde então, o número de línguas oficiais passou de quatro para 24, à medida que mais países aderiram à UE.